Приключения итальянцев в Киото

18.10.2017 — письмо 9

Я не долго страдала от ошибки со станцией Киото. Ровно до следующего дня, когда красоты Золотого Павильона, а потом и храма Риён-дзи
выбили из головы всё лишнее. Золотой павильон красив настолько, что когда ты вдруг его видишь — дух захватывает, в мозг бьет так, что описать невозможно. Я думаю, что это самое красивое место на земле, которое я когда-либо видела.

Было еще одно, сравнимое по красоте — бухта острова Анзер на Соловецких островах. Много лет назад нам «подарил» её рыбак, живший на этом тогда почти необитаемом острове. В благодарность за верность в минуты экстремальной ситуации. Это было его тайное место. Темной ночью мы с Серёжкой шли через лес, по меткам, о которых он нам рассказал, и вышли к бухте необыкновенной красоты, над которой сияла огромная полная луна… Я помню это ощущение, когда ты не можешь дышать от вдруг открывшейся красоты… Но там была именно первозданная, нетронутая красота Природы. А в Золотом павильоне — это не совсем природа, это что-то, всё же рукотворное. Здесь ощущение волшебства, чуда. Как будто кто-то, кому известно нечто такое, что нам и не снилось, сотворил, нарисовал волшебный мир, сказку, мультик — настолько красивый, что в жизни такого не бывает.

А дальше — в Интернете кто-то написал, что по сравнению с этим, все остальное меркнет. Ничего не меркнет! Дальше та же красота, но уже чуть более земная. И более того — светящиеся изумрудные мхи мне понравились даже больше! Если спросить, что в этих храмах на меня произвело самое большое впечатление, я сразу отвечу — мох!

***
Ну, а потом у нас было еще одно приключение, по силе эмоций превосходящее норму. После Золотого павильона и Риён-дзи мы должны были попасть в храм Фусими-Инари. Нам повезло — мы легко нашли указатель «Остановка автобуса до Kyoto Station в 100 метрах отсюда», прошли 100 метров, увидели уходящий автобус, и впрыгнули на него, успев заметить только, что в расписании на остановке это единственный номер автобуса, и значит, он наш. Пока мы уселись на заднее сидение, пока открыли карту… У нас есть отличная карта автобусных маршрутов, и мы обычно, как первоклашки, старательно отслеживаем все остановки — так и мы заняты, и на душе спокойно, есть ощущение полного контроля над происходящим. Кому охота повторять опыт Нагаокаки — один раз повеселились, и хватит.

Так вот, не успели мы развернуть свою карту, как автобус подошёл к следующей остановке. И поставил крест на нашем контроле. Потому что в автобус вошли итальянцы — папа, мама и взрослая дочка. И сели рядом с нами. На четвертой неделе пребывания в Японии мы уже забыли о том, что можно вот так, запросто, сходу, ни с того ни с сего спросить: «Where are you from?» Мы с улыбкой ответили: «Russia, Moscow», и услышали: «AAAAAAAAA!» И понеслось! Вопросы, ответы, взрывы хохота, эмоций — с жестикуляцией, как в кино. Некоторые их жесты я до сих пор вспоминаю, и пытаюсь изобразить, так это было красиво — как танец! («Синкасен очень дорогой, НО Я В ОТПУСКЕ! — Что, я буду думать о деньгах???!!!»)

Оказалось, что они из Австралии, приехали в отпуск, живут в Осаке, а в Киото приехали на пару дней. Причем наняли индивидуального гида, японку — которая, как мышка, сидела впереди, делая вид, что не имеет отношения к этим страшным людям, которые взрывают своим темпераментом автобус.

Мы обсудили Японию и японцев, Россию, Москву, Санкт-Петербург и Италию, мы отвечали на непрерывный поток вопросов, и слушали рассказы про их приключения. Причем, наши впечатления настолько совпадали, что иногда казалось, что мы слышим от них краткое содержание наших предыдущих серий. Наверное, поэтому возникло чувство, что мы одной крови. Но еще и потому, что они очень здорово понимали юмор, чуть что скажешь, даже не особо смешное — и они хохочут, радуются! Но, я думаю, что эта радость была не столько юмору, сколько, прежде всего, пониманию. Мы вообще стараемся вести себя прилично, а тут, видимо, уставшие от этого спокойствия вокруг, так обрадовались, что с двух сторон вошли с ними в эмоциональный резонанс — смеялись, шутили, выражали эмоции.

Мы не успели спросить их про Австралию. Но зато спросили про Токио.
На вопрос «А как вам Токио?», они ответили: «AAAAA! CRAZY! But Ruzanna (дочка) liked it!»
«А как вам токийское метро?» — «AAAAA! CRAZY! But Ruzanna liked it!»
«Наверное, Рузанна liked it, потому что она молодая?» — «AAAA! You are right! Ha-ha-ha!))))»
А как вы могли ориентироваться в Токийском метро?» — «Никак! Мы не могли! Но у Рузанны есть смартфон, и она могла!»
«Вам повезло! Наш сын вместе со своим смартфоном остался в Москве, и Рузанны у нас тоже нет».

Карта метро г. Токио. А нам ведь сюда через 2 недели ехать. А вы что думали, мы здесь отдыхаем, мёд пьём?

Сережка потом сказал, что я, наверное, за всю свою жизнь не наговорила на английском столько, сколько за эти 40 минут. Это была почти
экстремальная ситуация — вопросы и ответы летели с такой скоростью, с такими эмоциями и отдачей, что у тебя не было возможности думать, тормозить… Я им сказала, что наш English очень плох, и для меня большой сюрприз, что я могу говорить столько, и с такой скоростью. На что они хором втроем завопили: «Что вы! Вы отлично говорите по-английски! Мы вас прекрасно понимаем, а вы понимаете нас!» (Не то что некоторые)

И знаете, что я подумала? Я не знаю, какие они на самом деле. Но мне нравится такой темперамент, и такие эмоции — люди живые. Я подумала, что зря я переживаю насчет Какио, потому что, окажись они, вместо нас, в полиции — они бы убили тех полицейских! И эти убитые японцы потом бы нас вспоминали: «Слушай, а те русские, какие они были нежные, вежливые и спокойные!»

Закончилось это ровно так, как должно было закончиться. У Сережки не было ни секунды, ни малейшей возможности взглянуть на карту. И мы как-то априори решили, что да ладно, Kyoto Station наверняка конечная, там все вместе и сойдем. Но оказалось, что этот автобус не идет на Kyoto Station. Мы только успели ахнуть, и засмеяться: «Ну, ничего, зато мы прекрасно провели время!» — как Аннита побежала к своему японскому гиду
(которого мы только в эту минуту и обнаружили), и договорилась, что она нам поможет. Мы вышли вместе с ними, сначала пофотографировались, пообнимались. А потом они проводили нас на станцию метро, где гид помогла нам купить билеты, объяснила, куда ехать… чтоб оказаться не на Kyoto Station, как мы хотели, а сразу у храма Фусими Инари! К этому моменту я про этот храм уже забыла, но мы упоминали о нём в разговоре, и Аннита запомнила — и попросила гида показать нам дорогу сразу к храму. Это было потрясающе. Хотя я видела это и во время разговора — они не только без умолку говорили, они и без умолку спрашивали, и главное, слышали ответы — задавали потом очень точные вопросы…

Когда мы расстались, было чувство, что всё, теперь можно и обратно, в Россию. Потому что полный объем эмоций, которые можно себе представить, мы уже получили. Написали им потом письмо, послали фотографию, пригласили в гости. Только письмо вернулось, потому что емэйл был написан на ходу, и что-то там оказалось неразборчиво. Но это не важно. Важно, что они были.

< Приключения в Киото | Оглавление | Домой в Нагою >