11.10.2017 — письмо 8
Я бы назвала эту заметку «Приключения идиотов в Киото». Тем более, что в рифму. Но как-то нехорошо так о себе, добрее надо быть, мягче. Хотя, с другой стороны… Ну как можно было начать знакомство с Киото ночью, в полиции? Мы туда сдали нашего якудзу-таксиста, потому что решили, что он хочет сдать нас на органы. Сказали: «А ну-ка вези нас в полицию!», а он почему-то обрадовался, и очень быстренько повёз! Видно, испугался, что мы сами якудзы.
Вообще-то мы не какие-то там охламоны, мы очень даже аккуратные и ответственные люди. Я готовила поездку в Киото заранее. Забронировала гостиницу, нашла и заказала дешёвые билеты на автобус. Расписала программу на три дня, проложила все маршруты. Мы съездили на центральный вокзал, нашли остановку экспресса, чтоб потом знать, куда идти. Спокойно и степенно, как полагается умным и серьезным людям. Но кому интересно такое занудство? Нечего было бы вспомнить! Вот мы и решили внести в нашу жизнь капельку стресса. Взбодриться немножко.
В пятницу вечером Сережка должен был придти пораньше с работы, чтоб мы, никуда не спеша — да, как умные и серьезные… Но он не пришел. Потому что забыл ключи дома. А ключами открывается дверь на лестницу, ведущую на крышу. Вообще-то снизу на крышу можно позвонить — набираешь номер комнаты, и твоя рожица у меня на панели управления. Но мы ни разу это не проверяли. Почтальон проверял, Манитоша тоже, а мы нет. Никаких проблем — там висит инструкция на японском и английском. Мол, наберите номер комнаты, нажмите на звоночек… Но у них есть традиция — оставлять в инструкциях маленькие недокументированные пунктики. Так вот, они не написали, что перед номером комнаты надо набрать нолик. Из-за этого нолика Сережка простоял под дверью 40 минут.
Он, конечно, не стоял — он бегал, действовал. Искал японцев в нашем затерянном мире, где никого, кроме ворон и сверчков. И нашёл. Частично говорящий по-английски парень его понял, и любезно согласился придти и помочь. Они все очень добрые, и все хотят помочь. Но не все могут. Японец прочитал инструкцию на родных иероглифах, но там тоже не было нолика. Интересно, что к концу сороковой минуты под этой дверью собралась целая толпа. Включая бабушку с дедушкой наших соседей, которые оказались в том же положении, что и Сережка. Только они не опаздывали на автобус. Сережка даже хотел снизу мне крикнуть: «Гааа-яяяяяяяяяя!», как у нас полагается в таких случаях. И даже не в таких. Но это трудно, ведь вокруг вежливые японцы. А вдруг у них случится спазм дыхания? Да и не факт, что я бы услышала.
В общем, когда Сережка вместе с бабушкой и дедушкой прорвались на крышу, нам пришлось включить несуществующий план Б и рвануть. Мы успевали. Но впритык.
У меня были выписаны все пункты всех наших маршрутов — какая ветка, какое метро. Пункт отправления был самым легким — надо просто доехать до центра, а там идти по указателям до остановки WillerExpress у входа в магазин Bic Camera. Настолько просто, что мы оба этот пункт выкинули из головы. Ведь мы его проверили. Три недели назад. Настолько просто, что я поленилась залезть в сумку, чтоб посмотреть название станции. Крикнула на бегу Сережке: «А ты помнишь название станции?» Он ответил: «Конечно! City Hall — центр!» И я поверила.
Когда мы вылезли в City Hall, у нас волосы стали дыбом. Потому что мы увидели знакомую до боли Нагойскую крепость. В которой были неделю назад. Центр — понятие относительное. Крепость тоже была в центре. Мы рванули назад. Наша станция была не далеко, но и минут уже не оставалось. Одно дело степенно идти, а другое — бежать в стрессе. На выходе мы, конечно же, заблудились. Вот здесь и началась веселая жизнь, потому что включилась нестандартная ситуация. Разрыв шаблонов, когда ты перестаешь думать, как себя вести, а действуешь напрямую, как велит мозг. Без посредников в виде правил поведения и приличий. Именно в такие экстремальные моменты проявляется характер народа вокруг. Они очень хорошие, японцы, они все без исключения хотят помочь. Но очень спокойные — пока сообразят, пока переведут… В один прекрасный момент, я прямо в толпу, обращаясь ко всем сразу, крикнула: «Bic Camera! WillerExpress! Where?» — как тест на сообразительность. И увидела, как остановились все, и каждый начал что-то соображать. И посреди этой толпы — абсолютно красная вдрободан пьяная японская рожа, которая с таким изумлением и сочувствием на меня смотрела… Он очень хотел помочь, он не понимал абсолютно ничего, но хотел! И на его лице менялись выражения изумления, сочувствия, извинения: «Простите, я бы помог, но я вот как-то так сегодня…» И тут обнаружился победитель теста — одна девушка в толпе сказала: «I know! Let’s go, I will show you!» Но мы сказали: «Нет, мы не можем, мы опаздываем, мы должны бежать! Вы нам только махните направление!» она махнула, мы побежали. И она побежала за нами. Это было так трогательно, мы уже нашли свои указатели, мы кричали ей, что всё, мы видим, мы дальше знаем куда, до свидания, Аригато газаймас, Thank you very much, но она так до конца за нами и бежала. Я ей потом послала воздушные поцелуи, и изобразила, как ее обнимаю, и она засмеялась, и радостно нам махала, как друзьям.
Мы прибежали на остановку за две минуты до отправления. Автобуса не было. Я читала в Интернете, что поезда в метро у них ходят секунда-в-секунду, один товарищ с секундомером замерял. Но автобуса не было. А люди были. Всё те же, спокойные и вежливые. И мы как ракеты в эту нирвану! Знаете, какой интересный вывод — если у вас есть выбор, спрашивайте лучше у молодых! Они сообразительней! Девушка, которая не знала ни слова по английски, запросто меня поняла: «Вот расписание, вот время, а где автобус?» Она полезла в смартфон, набрала иероглифы, засунула их в переводчик, и показала мне экран. Там было написано: «I’m afraid he delayed» — «Я боюсь, что он задержался». Вот в этот момент мы поняли, что спасены. Они тоже умеют опаздывать! А вы не знали? Секунда-в-секунду ходят только электрички и метро. Насколько автобусы опаздывают, и что они при этом вытворяют, невыносимое для русско-кавказских душ, мы тогда еще не знали. Этот сюрприз был потом, через 3 дня. А сейчас мы, увидя автобус, опоздавший на 10 минут, решили, что стресс позади. Наивные.
Потому что дальше было хуже. Эти две ошибки — с ключами, и со станцией метро, можно было пережить, ну с кем не случается? А вот третья ошибка была фатальной.
Мы приехали в Киото в половине одиннадцатого. В Японии это глубокая ночь. У меня были распечатаны маршруты пешего перехода от станции Киото до нашего отеля (19 минут), и проезда на машине (10 минут). Это был самый трудный пункт нашего путешествия — дойти до отеля ночью по карте. В стране, где на улицах нет ни названий, ни номеров домов. Указатели есть только в туристических местах, а на простых улицах — кому они нужны? Мы поориентировались немного, оценили ситуацию, изумились, как мало людей вокруг (их просто нет). Где наши любимые японцы, кто нам будет помогать? И поймали такси. Таксист по-английски знал одно слово — «ок!» Мы показали ему адрес нашего отеля (на японском), карту проезда (на японском и английском). Ткнули в пункт отправления и пункт назначения. Услышали «Ок!» И поехали.
Сначала, когда мы увидели, где мы едем, хотелось сказать только: «Ой, ма-ма! Это вообще, что?» Нас отель обманул? Да нет, вот же карта c Букинг-кома! Счетчик щелкал, и показывал растущую цену. Через 20 минут езды наше терпение лопнуло, и мы начали пытаться выяснить у шофёра, что происходит? Может, он не знает, куда ехать? Мы тыкали ему в начало маршрута — Kyoto Station, тыкали в конец маршрута, и говорили: «1 км! 10 минут! Куда вы нас везете?» Он кивал, как болванчик, и отвечал: «Ок, ок!» Я ни разу не читала про то, что таксисты в Японии возят народ от Ленинградского до Казанского вокзала через всю Москву. Но было ясно, что того, как мы едем, в принципе быть не может. А главное, у шофера был и смартфон, и навигатор, и планшет. Но у него не было мозга. Даже глухонемой бы понял, что мы спрашиваем: «Где мы? Покажите на карте?» Но он только повторял: «Ок, ок!» Он был настолько болванчик, что мы решили, что он придуривается, морочит нам голову, потому что таких болванчиков на свете не бывает! Когда счетчик перевалил за 4 тысячи йен, стало ясно, что он нас так может везти еще час, два, три, пока сумма не превысит всё наше состояние. А вокруг — темнота и тишина, и никого. И тогда мы сказали: «Всё, хватит, STOP, вези нас в полицию!» Police — какое счастье, что это слово у них звучит так же! Это было единственное, что он понял. И почему-то обрадовался. А мы испугались. Подумали, что ой, чего это он так обрадовался, куда он нас сейчас привезёт, в какую тюрьму сдаст? А может, все же на органы?
В полиции был цирк. 10 человек в форме, возглавляемые симпатичной девушкой — как в кино. Ни один не знает ни слова по-английски. Но все крайне любезны, на лицах — гостеприимство, wellcome to Kyoto, we are glad to see you! Им там ночью было скучно, а тут мы. 10 человек в зрительном зале, на сцене мы, поём свою песенку: «Вот наши билеты, мы из Нагои, приехали на Киото Station, вот сюда. Вот здесь гостиница. Расстояние 1 км. Объясните, как отсюда сюда можно ехать час? Объясните, где мы? Покажите на карте, где ваша полиция?» Все очень любезно нас слушают, кивают, внимательно рассматривают наши карты и билеты, и отвечают: «да, да, да! вах, вах, вах!» Дальше начинается партия шофера — он начинает лопотать своё, все десять человек хором поворачиваются к нему, и точно так же любезно слушают его. Он лопочет и лопочет, они слушают, мы не выдерживаем, и начинаем опять о своем, тот замолкает (вежливый, не то что некоторые!), и все 10 человек — снова наши. Мы уже думали, что этот концерт никогда не закончится, надежда почти умерла. Но, оказалось, что она есть! Оказалось, что они то ли вызвали, то ли послали гонца за человеком, который знает английский! И когда этот человек пришел, мы были как путники из пустыни, которым вдруг дали воду! Первые пять минут мы по всем законам японского гостеприимства выражали восторг от его прибытия, забыв от радости слова своей песни. Разве что не обнимались. Но потом вспомнили, где мы, и что мы, и понеслось опять! Он не сразу нас понял, раз десять мы ему пропели свой репертуар. Но все же — он понял! И в финале (точнее, это был не финал, а кульминация), музыка умолкла, все замерли, и в полной тишине мы услышали сокровенное: «Вы приехали не на Kyoto Station! Вы приехали на Кауcоку Нагаокакио!» (Я не шучу, она правда так называется!) It’s your mistake! Занавес! Антракт.
Позже оказалось, что от этой Какио до Kyoto Station 30 минут по метро с одной пересадкой. Эти 30 минут проехать совсем не трудно, и пересадку сделать с одного метро на другое тоже. Если знаешь как. Но раздобыть эту информацию — убиться! Даже в информационных стойках, где девушки прекрасно говорят по-английски, и специализируются на вопросах как добраться отсюда-туда, нас посылали не на те станции. При этом мы показывали им свои билеты — на английском и японском, чтоб они сами прочли название станции, и это не спасало. Найти маршрут по гугл-картам вообще невозможно. Потому что у них все названия обозначены иероглифами. И переводятся они на английский по-разному. На билетах написано одно название, на сайте WillerExpress — другое, на самой станции — третье, а на картах — четвертое. Какое правильное, не понятно, потому что правильного просто нет. Различия небольшие, в пару букв, и в пробелах — здесь это одно слово, здесь два через дефис, а здесь вообще три. Я помню, что долго искала, набирала то, что написано в билетах, и не могла найти. А потом, видимо, нашла вариант написания в три слова — Кousoku Nagaoka Kyo Station, и решила, что станция называется Kyo Station, а Кousoku Nagaoka — это что-то другое. Ну, и нашла нечаянно вместо Kyo Station — Kyoto Station, а это более чем логично. Ну куда может приходить экспресс? C вокзала на вокзал, из Nagoya Station, на Kyoto Station.
В общем, нам сказали, что надо извиниться перед шофером. И полицейский долго и ласково, как родным, показывал как мы должны извиниться, чтоб он нас простил. Интересно, что шофер все время был очень спокойный тупой болванчик, просто флегма — ни проблеска эмоций на лице. Но как только всё прояснилось, он начал выражать свой гнев, показывать, как он обижен и рассержен! Как в театре. Мы извинились, но не так как надо. И он нас не простил. Я вообще-то хорошо отношусь к людям. Но к нему почему-то не смогла. Знаете, как в том анекдоте: «Когда вы ушли, у нас исчезли серебрянные ложки. Ложки-то потом нашлись, но осадочек остался». Я думаю, что тут не в осадочке дело, а в том, что очень трудно перенести, даже не отсутствие мозга — а отсутствие желания сделать хоть какое-то движение, хоть легкое дуновение попытки пошевелить извилиной…
И от полицейских тоже впечатления остались сильные. На них нет обиды, они были супер-любезны, и они не создавали впечатление тупых. Но на деле, чтоб 10 человек в окружении компьютеров, Интернета, всевозможной навигации, не смогли додуматься до элементарнейшей мысли, до простейших действий? Открыть карту, и показать — вот наша полиция, мы здесь, вот ваш отель. Мне кажется, что такое в принципе не возможно в России! Сережка говорит: «Ага, у нас вообще бы слушать не стали. Дубинкой по голове, и в обезьянник!» Но я так не думаю. Я думаю, что у нас всё могло бы быть по-разному. А здесь — подозреваю, что они просто соблюдали субординацию, стояли толпой, и никто не высовывался, никто не хотел брать инициативу. Что у них это в крови, привычка такая, правило — молчи, смотри на старшего, и кивай. Не твое дело думать, твое дело — быть как все. И они были, как все — абсолютно одинаковые. Может, в этом суть?
Ну, а потом мы расплатились с шофером, и он, к нашему счастью, удалился. Я его видеть не могла. Мы со всеми сердечно распрощались, девушка-полицейский поймала для нас такси, объяснила новому шофёру, куда ехать. Через 10 минут мы были у отеля. Таксист дождался, пока мы найдем в ящике свой ключ, мы махали ему ключом, кричали, что все в порядке, спасибо, до свидания, но он все равно не уехал, пока мы не открыли этим ключом дверь, и не вошли в отель. Гостевой дом «One More Heart» — «Еще одно сердце» — одной звезды оказался настолько симпатичным, комфортабельным, и чистейшим, что мы просто ахнули. Это было невероятно — мы доехали!
Когда мы проснулись утром, за окном шел проливной дождь. Я на него смотрела, и с ужасом думала — неужели всё продолжается? Неужели это новая серия приключений про то, как мы пошли под этим дождем искать, где бы купить зонтик, вот в Нагое они на каждом шагу, а в этом Киото не то что зонтов, в нём даже магазинов нет…
Но тут к нам пришел чудесный парнишка с ресепшена, отлично говорящий на английском, и он был такой хороший, что я спросила его про зонтик, и он сказал: «Конечно, я вам сейчас принесу!» И принес два чудесных зонта, и сказал: «Наслаждайтесь Киото!» И дальше мы наслаждались. А дождь потом прошел.
Продолжение следует…
< Они не инопланетяне | Оглавление | Приключения итальянцев в Киото >